<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://croyancesetvilles.fr/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Croyances &amp; Villes</title>
	<link>https://www.croyancesetvilles.fr/</link>
	<description>Explorez les mondes du croireactualit&#233;s, analyses et enqu&#234;tes.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://croyancesetvilles.fr/-Enseignements-et-pratiques-bouddhiques-.html?page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>Croyances &amp; Villes</title>
		<url>https://croyancesetvilles.fr/IMG/logo/logo_petales.png</url>
		<link>https://www.croyancesetvilles.fr/</link>
		
		
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Bouddhisme : qu'est-ce que la &#171; pleine conscience ? &#187;</title>
		<link>https://croyancesetvilles.fr/Bouddhisme-Qu-est-ce-que-la-pleine-conscience.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://croyancesetvilles.fr/Bouddhisme-Qu-est-ce-que-la-pleine-conscience.html</guid>
		<dc:date>2022-01-24T15:16:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>KONARZEWSKI</dc:creator>



		<description>&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&#171; Porte attention &#224; ce que tu fais. Quand tes pens&#233;es s'envolent, ram&#232;ne-les au moment pr&#233;sent. &#187; ainsi peut-on r&#233;sumer la &#171; Pleine conscience &#187;, expression et enseignement du ma&#238;tre bouddhiste vietnamien Thich Nhat Hanh qui vient de nous quitter.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://croyancesetvilles.fr/-Enseignements-et-pratiques-bouddhiques-.html" rel="directory"&gt;Enseignements et pratiques bouddhiques&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Dans le bouddhisme, la &#171; pleine conscience &#187; prend racine dans la notion de &lt;i&gt;samma-sati&lt;/i&gt; en pali, &lt;i&gt;samyak-smriti&lt;/i&gt; en sanskrit, qui se traduit par l'&#171; attention ou concentration juste &#187;. Cette notion est le dernier des huit pr&#233;ceptes qui compose l'Octuple noble chemin, la derni&#232;re des &lt;a href=&#034;http://www.croyancesetvilles.fr/Les-quatre-nobles-verites.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Quatre nobles v&#233;rit&#233;s&lt;/a&gt; enseign&#233;es par le Bouddha dans le parc aux daims apr&#232;s son &#201;veil, la voie qui conduit &#224; la lib&#233;ration d&#233;finitive de la souffrance, c'est &#224; dire &#224; l'&#201;veil, la Samadhi.&lt;br class='autobr' /&gt;
Transpos&#233;e dans le monde profane, la &#171; Pleine conscience &#187; est une expression et un enseignement du ma&#238;tre bouddhiste vietnamien Thich Nhat Hanh d&#233;signant une attitude d'attention, de pr&#233;sence et de conscience vigilante, qui peut &#234;tre interne (sensations, pens&#233;es, &#233;motions, actions, motivations, etc.) ou externe (au monde environnant, bruits, objets, &#233;v&#233;nements, etc.). D'un point de vue mental, la pleine conscience consiste a&#768; pre&#770;ter attention au moment pre&#769;sent, c'est-a&#768;-dire a&#768; nos pense&#769;es, a&#768; nos e&#769;motions et a&#768; nos sensations corporelles, sans les qualifier de &#171; bonnes &#187; ou &#171; mauvaises &#187;. En ce sens, elle aide a&#768; se lib&#233;rer et &#224; pour effet de de&#769;tendre et d'aider a&#768; composer avec le stress et la frustration. Se concentrer sur le moment pre&#769;sent :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Atte&#769;nue la de&#769;pression que nous pouvons e&#769;prouver lorsque nous pensons au passe&#769;.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Re&#769;duit l'anxie&#769;te&#769; que nous pouvons e&#769;prouver lorsque nous nous inquie&#769;tons de l'avenir.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&#034;text-xl font-bold text-blue-900 mt-3 mb-2&#034; id='La-pleine-conscience-au-quotidien'&gt;La pleine conscience au quotidien&lt;/h3&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Voici quelques conseils pour adopter une attitude de pleine conscience tout au long de la journ&#233;e :&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Participer pleinement &#224; sa vie&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; faire : Se concentrer sur ce que l'on fait.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; ne pas faire : Faire plusieurs choses &#224; la fois.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;R&#233;fl&#233;chir&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; faire : Noter ses pens&#233;es, ses &#233;motions et ses sensations corporelles.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; ne pas faire : D&#233;terminer, sous le coup de l'&#233;motion, que l'exp&#233;rience qu'on a v&#233;cue est bonne ou mauvaise.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Prendre conscience&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; faire : Se rappeler qu'on ne devrait pas attacher une importance excessive &#224; ses pens&#233;es, &#224; ses &#233;motions et &#224; ses sensations corporelles, car la vie ne se limite pas au moment pr&#233;sent et une situation peut changer en un instant. Il est mieux de se concentrer sur ce qu'on observe ou ce qu'on ressent.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; ne pas faire : Consid&#233;rer ses &#233;motions et ses pens&#233;es comme le reflet de la r&#233;alit&#233;. Il y a une grosse diff&#233;rence entre se sentir mal aim&#233; pour un instant et avoir l'impression que personne ne nous aime.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Accepter&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; faire : Accepter ce que l'on vit sans porter de jugement.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; ne pas faire : Consid&#233;rer ses &#233;motions, ses pens&#233;es et ses sensations comme &#233;tant bonnes ou mauvaises.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Reprendre le contr&#244;le&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; faire : &#202;tre conscient(e) de la d&#233;rive de ses pens&#233;es et, doucement, reprendre conscience du moment pr&#233;sent ; prendre une pause de pleine conscience.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; ne pas faire : &#202;tre trop s&#233;v&#232;re envers soi-m&#234;me lorsque cela se produit.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Se pardonner&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; faire : Accepter ses pens&#233;es, ses &#233;motions et ses sensations et faire preuve de compassion envers soi-m&#234;me.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; ne pas faire : Se critiquer.&lt;br class='autobr' /&gt;
Dans ce dernier cas, on peut se dire : &#171; Si un ami &#233;tait dans telle situation, je lui dirais de prendre soin de lui-m&#234;me. Je dois avoir la m&#234;me attitude envers moi-m&#234;me. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Pour les exercices voir notre article : &lt;a href=&#034;http://www.croyancesetvilles.fr/Meditations-de-Pleine-conscience.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;M&#233;ditations de &#171; Pleine conscience &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>M&#233;ditations de &#171; Pleine conscience &#187;</title>
		<link>https://croyancesetvilles.fr/Meditations-de-Pleine-conscience.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://croyancesetvilles.fr/Meditations-de-Pleine-conscience.html</guid>
		<dc:date>2022-01-24T15:10:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>KONARZEWSKI</dc:creator>



		<description>&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;On peut int&#233;grer la recherche de la &#171; Pleine conscience &#187; aux moments et activit&#233;s du quotidien ou faire des exercices de pleine conscience, qui sont souvent appel&#233;s m&#233;ditation de la pleine conscience. Petit guide.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://croyancesetvilles.fr/-Enseignements-et-pratiques-bouddhiques-.html" rel="directory"&gt;Enseignements et pratiques bouddhiques&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Les exercices ou m&#233;ditations de &#171; Pleine conscience &#187; se pratiquent de mani&#232;re dynamique comme de mani&#232;re statique, c'est &#224; dire tout au long de la journ&#233;e et de vos activit&#233;s ou au contraire, suivant le besoin, &#224; un moment pr&#233;cis de la journ&#233;e, g&#233;n&#233;ralement pour se recentrer.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='Tout-au-long-de-la-journee'&gt;Tout au long de la journ&#233;e &lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Au lever&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Quand vous vous r&#233;veillez le matin, pr&#234;tez attention &#224; :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Ce que vous voyez dehors &#8211; le soleil, les nuages, les arbres et la pelouse&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Ce que vous entendez &#8211; le gazouillis des oiseaux&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Ce que vous sentez &#8211; l'air frais qui entre par la fen&#234;tre&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Ce que vous touchez &#8211; les draps confortables qui vous recouvrent.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;En mangeant&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; &#201;teindre tous tes appareils.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Regarder les aliments dans ton assiette. Prendre note de leur couleur, de leur texture et de leur odeur. Prendre une bouch&#233;e et mastiquer lentement. Est-ce que la nourriture est chaude, froide, sucr&#233;e ou sal&#233;e ? Quelle texture a-t-elle ? Est-ce que le go&#251;t change dans la bouche ? Quelle sensation &#233;prouvez-vous en avalant ? Commencez-vous &#224; vous sentir rassasi&#233;(e) ?&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Sous la douche&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Prendre note de la vapeur qui se d&#233;gage, du bruit de l'eau, de l'odeur du savon, de l'eau chaude sur votre corps.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;&#192; l'ext&#233;rieur&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Porter attention &#224; ce qui suit :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Les couleurs autour de soi &#8211; les feuilles jaunes, la neige blanche, l'herbe verte, le ciel bleu, les nuages fonc&#233;s&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Les odeurs &#8211; l'herbe, l'air, les roses, le fumet de la cuisine, le cornet de frites...&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Les sons &#8211; les oiseaux, le bruissement des feuilles, le vent, la circulation, le gravier qui crisse sous les pieds&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Les sensations &#8211; la chaleur du soleil, le vent sur son visage, les mouvements de son corps.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;En cuisinant&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Concentrez-vous sur ce qui suit :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Les aliments lorsque vous les lavez, les pelez, les coupez et les m&#233;langez. &#8226; La couleur, la texture et l'odeur des aliments que vous pr&#233;parez.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; La transformation des aliments quand vous les r&#226;pez, les fouettez, les faites bouillir ou les faites revenir.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;En marchant&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Concentrez-vous sur les mouvements de votre corps. Par exemple, portez attention &#224; ce qui suit :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; La pression ressentie lorsque vos pieds touchent le sol&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Le mouvement de vos muscles&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Votre respiration&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; L'air sur votre peau&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226; Ce que vous entendez.&lt;br class='autobr' /&gt;
Marchez pieds nus si possible. Portez attention aux sensations diff&#233;rentes selon que vous marchez sur une moquette, une surface en b&#233;ton, de l'herbe, de la boue ou du sable.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='A-un-moment-precis-de-la-journee'&gt;&#192; un moment pr&#233;cis de la journ&#233;e &lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Les exercices dits de m&#233;ditation pleine conscience permettent de se concentrer sur quelque chose de pr&#233;cis comme la respiration, un son ou une sensation corporelle. On peut y consacrer de 30 secondes &#224; 45 minutes ou plus. Lorsque les pens&#233;es d&#233;rivent, ce qui arrivera immanquablement, il faut reprendre conscience doucement de sa respiration. Voici quelques exemples d'exercices de pleine conscience g&#233;n&#233;ralement pratiqu&#233;s pour se recentrer &#224; un moment de la journ&#233;e :&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Prise de conscience de la respiration&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. S'asseoir confortablement.&lt;br class='autobr' /&gt;
2. Prendre conscience du mouvement de sa poitrine et de son ventre lors de la respiration, ainsi que de l'air qui entre et sort par les narines. Lorsque les pens&#233;es d&#233;rivent, reprendre conscience doucement de sa respiration.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Pause de pleine conscience &#8211;30 secondes de d&#233;tente&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. Prends une grande respiration en gonflant la poitrine et le ventre. Se concentrer sur l'air qui entre dans les narines, sur sa poitrine et son ventre.&lt;br class='autobr' /&gt;
2. Maintenir la respiration pendant quelques secondes.&lt;br class='autobr' /&gt;
3. Expire lentement. Se concentrer sur la sensation que l'on &#233;prouve quand l'air quitte son corps.&lt;br class='autobr' /&gt;
4. Reprendre ses activit&#233;s.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Cit&#233; Magique : Une Approche du S&#251;tra du Lotus</title>
		<link>https://croyancesetvilles.fr/Cite-Magique-Une-Approche-du-Sutra-du-Lotus.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://croyancesetvilles.fr/Cite-Magique-Une-Approche-du-Sutra-du-Lotus.html</guid>
		<dc:date>2020-08-16T15:37:56Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>KONARZEWSKI</dc:creator>


		<dc:subject>Livres</dc:subject>

		<description>&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;La parole de la Cit&#233; magique se trouve dans le Chapitre VII du S&#251;tra du Lotus. Dans ce chapitre, Kejoyu, le Bouddha montre que le but ultime de sa venue en ce monde est d'exposer le v&#233;hicule unique (le Sutra du Lotus) et que c'est seulement un lien avec ce &#171; v&#233;hicule &#187; qui permet, &#224; tous (ses auditeurs-shravakas), d'atteindre l'&#201;veil. Il illustre alors cet enseignement par une parabole.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://croyancesetvilles.fr/-Enseignements-et-pratiques-bouddhiques-.html" rel="directory"&gt;Enseignements et pratiques bouddhiques&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://croyancesetvilles.fr/+-Livres-+.html" rel="tag"&gt;Livres&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;La parabole met en sc&#232;ne un guide qui conduit une multitude de voyageurs sur une route difficile vers une &#171; terre aux tr&#233;sors &#187;. Les voyant &#233;puis&#233;s et d&#233;courag&#233;s, pr&#234;ts &#224; abandonner, il emploie ses pouvoirs supra-naturels pour cr&#233;er une ville o&#249; ils peuvent se reposer. Quand ils ont retrouv&#233; force et courage, il fait dispara&#238;tre la ville et les conduit &#224; leur destination. Dans cette parabole, le guide repr&#233;sente Shakyamuni, la route difficile, la longue suite des vies et morts, les ch&#226;teaux illusoires sont des &#171; moyens appropri&#233;s &#187; et les marcheurs, tous les &#234;tres vivants.&lt;br class='autobr' /&gt;
Dans son livre, afin de nous permettre d'approfondir le sens de la parabole de la Cit&#233; Magique du S&#251;tra du Lotus, l'auteur, le R&#233;v&#233;rend Ryusho Kansho Jeffus Shonin s'inspire de la m&#233;thode ex&#233;g&#233;tique juive, la midrash et fait la part belle &#224; la tradition chr&#233;tienne de la Lectio Divina ainsi qu'&#224; l'utilisation des labyrinthes. En d&#233;voilant ainsi diff&#233;rentes pratiques spirituelles, cette parabole, vielle de plus de 2000 ans, en permet une application vivifiante &#224; notre quotidien.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;L'auteur :&lt;/strong&gt; Ryusho kansho Jeffus Shonin, malheureusement r&#233;cemment d&#233;c&#233;d&#233;, est un pr&#234;tre bouddhiste de la Nichiren Shu, en charge du temple Myosho-ji (Voix merveilleuse). Avec plus de 40 ans de pratique du bouddhisme, il apporte &#224; ses &#233;crits une exp&#233;rience d'une grande richesse. Il a donn&#233; des conf&#233;rences dans diff&#233;rentes universit&#233;s de la Caroline du Nord et du Sud. Il est &#233;galement souvent invit&#233; aux d&#233;bats qu'organisent diff&#233;rentes &#233;glises. Il a particip&#233; &#224; diff&#233;rentes prestations dont l'inauguration du P&#244;le pour la Paix et le service d'ouverture de la Convention D&#233;mocratique Nationale en 2012. Il cumulait son travail de pr&#234;tre avec celui d'aum&#244;nier certifi&#233; dans les h&#244;pitaux et les prisons.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class="hyperlien"&gt;Voir en ligne : &lt;a href="https://www.amazon.fr/Cité-Magique-Approche-Sutra-Lotus/dp/1533072035" class="spip_out"&gt;Pour se procurer le livre&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La maladie dans le bouddhisme </title>
		<link>https://croyancesetvilles.fr/La-maladie-dans-le-bouddhisme.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://croyancesetvilles.fr/La-maladie-dans-le-bouddhisme.html</guid>
		<dc:date>2020-04-02T15:14:50Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>KONARZEWSKI</dc:creator>



		<description>&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;La tradition bouddhique pr&#233;sente la maladie comme l'une des quatre souffrances fondamentales naissance, maladie, vieillesse et mort &#8211; inh&#233;rentes &#224; l'existence de tous les &#234;tres, inh&#233;rentes &#224; la vie elle-m&#234;me.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://croyancesetvilles.fr/-Enseignements-et-pratiques-bouddhiques-.html" rel="directory"&gt;Enseignements et pratiques bouddhiques&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Pourquoi parler de la maladie dans le bouddhisme ? Assur&#233;ment parce que la maladie avec la naissance, la vieillesse et la mort est l'une des quatre souffrances de la vie, Souffrance dont l'apparition, la connaissance et l'extinction sont &#224; la racine des enseignements de toutes les traditions bouddhistes. Peut-&#234;tre aussi parce qu'&#224; l'inverse d'autres religions elle n'y est pas consid&#233;r&#233;e comme le fl&#233;au d'un dieu, mais plut&#244;t le r&#233;sultat de comportements. Une conception rationnelle de la maladie en forte r&#233;sonance avec cette p&#233;riode de pand&#233;mie aux origines incertaines et dont les effets restent malheureusement abstraits &#224; ceux qui la n&#233;gligent, ignorent encore le confinement.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='Le-lt-lt-mal-a-dit'&gt;Le &#171; mal &#224; dit &#187;&lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&#171; Mal &#224; dit &#187;. Ainsi r&#233;&#233;crite, le mot &#171; maladie &#187; semble extrait d'un lexique de la &#171; langue des oiseaux &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Moyen de coder avec des son, les messages &#233;crits, utilis&#233; selon certaines (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; pour nourrir l'id&#233;e qu'il existe quelque cause immat&#233;rielle, voire spirituelle, pr&#233;existante &#224; toute pathologie. Ce faisant elle exprime le point de vue yogique occidental qui postule le corps comme l'instrument de notre d&#233;veloppement spirituel, de notre harmonie int&#233;rieure, d'une unit&#233; corps et esprit.&lt;br class='autobr' /&gt;
Depuis l'inconscient ou les &#233;motions notre corps nous parle par la maladie, &#171; mal a dit &#187;. Les &#233;motions que nous refoulons &#224; l'int&#233;rieur parce que nous ne pouvons pas ou ne voulons pas les verbaliser, peuvent se cristalliser dans diff&#233;rentes parties de notre corps. Elles g&#233;n&#232;rent des sympt&#244;mes physiques, comme par exemple la peur et l'angoisse qui donnent au minimum des mains moites, des sueurs et des tremblements ; et au pire des palpitations cardiaques, des vertiges, des affections physiologiques et psychologiques beaucoup plus graves comme les ulc&#232;res, les d&#233;pressions, etc. Tout ce qui ne s'exprime pas s'imprimerait. Comme tout instrument, notre corps a ses propres r&#232;gles et comme &#234;tre vivant, son langage. C'est seulement par l'ignorance que nous ne pouvons (ou ne voulons) pas entendre et comprendre ses messages. &lt;br class='autobr' /&gt;
Il est d'usage en occident de r&#233;agir &#224; une maladie ou une douleur par une action cibl&#233;e sur sa cause physique ou biologique par le biais d'un traitement m&#233;dicamenteux, chirurgical. Mais il est d&#233;j&#224; trop tard pour s'exon&#233;rer de son affection, si b&#233;nigne soit-elle.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='Les-etapes-de-formation-d-une-maladie-selon-le-yoga'&gt;Les &#233;tapes de formation d'une maladie selon le yoga &lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;La tradition indienne du Yoga-S&#251;tra, reprise dans le bouddhisme, traite de l'univers int&#233;rieur de l'homme et des moyens &#224; mettre en &#339;uvre pour se lib&#233;rer de la nescience (&#2309;&#2357;&#2367;&#2342;&#2381;&#2351;&#2366; avidy&#257;), entra&#238;nant la souffrance. Elle offre deux voies &#171; th&#233;rapeutiques &#187; : &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; essayer par un syst&#232;me de &#171; d&#233;codage corporel &#187; de trouver en amont la cause d'une maladie qui se trouve toujours dans le psychisme (plut&#244;t de tradition indienne) ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; agir au quotidien afin de cr&#233;er des causes qui pr&#233;serveront des cons&#233;quences d'une future maladie (plut&#244;t bouddhiste).&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Dans son &#339;uvre, &lt;i&gt;Ashtanga Hridaya Samhita&lt;/i&gt; (VIIe si&#232;cle), Vabghata, l'auteur de textes m&#233;dicaux de la tradition indienne ayurv&#233;dique, &#233;voque six stades du d&#233;veloppement d'une maladie :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;Le Psychique&lt;/strong&gt; : le stade causal, quand le d&#233;s&#233;quilibre appara&#238;t au niveau du subconscient. Ce d&#233;s&#233;quilibre est li&#233; &#224; une conception de l'ego en interaction avec le monde ext&#233;rieur&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;L'&#201;nerg&#233;tique&lt;/strong&gt; : le d&#233;s&#233;quilibre du syst&#232;me des canaux &#233;nerg&#233;tiques (nadis).&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;Le Neuroendocrinien&lt;/strong&gt; : le dysfonctionnement du syst&#232;me neuroendocrinien (le d&#233;s&#233;quilibre appara&#238;t au niveau du corps physique ;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;L'Endotoxique&lt;/strong&gt; : le d&#233;veloppement des toxines dans les diff&#233;rentes parties du corps ;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;Le Visible symptomatique&lt;/strong&gt; : l'apparition des sympt&#244;mes cliniques de la maladie ;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;Le Terminal &lt;/strong&gt; : la destruction de l'organe malade.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il n'est pas difficile de d&#233;duire auxquels des ces six stades la m&#233;decine occidentale intervient dans la plupart des cas. &lt;br class='autobr' /&gt;
On voit ici que les sympt&#244;mes qui apparaissent au niveau du corps sont les derniers cris du syst&#232;me pour se faire apercevoir. Et en r&#233;ponse &#224; ce cri, le plus souvent on essaye de faire taire le corps au lieu de lui &#234;tre gratifiant.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='La-maladie-comme-source-d-enseignement'&gt;La maladie comme source d'enseignement &lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;La philosophie bouddhique pr&#233;sente la maladie comme l'une des quatre souffrances fondamentales naissance, maladie, vieillesse et mort &#8211; inh&#233;rentes &#224; l'existence de tous les &#234;tres, inh&#233;rentes &#224; la vie elle-m&#234;me. D&#232;s son premier sermon, le Bouddha expose ces v&#233;rit&#233;s et propose comme voie vers un bonheur indestructible la cessation de la souffrance &#224; travers l'enseignement des &lt;a href=&#034;http://www.croyancesetvilles.fr/Les-quatre-nobles-verites.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;quatre nobles v&#233;rit&#233;s&lt;/a&gt;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Sa doctrine, ou sa m&#233;thode, s'applique donc &#224; notre vie dans ce monde, et pas dans un hypoth&#233;tique au-del&#224;. Elle a pour corollaire que, malgr&#233; les apparences, les racines de notre malheur r&#233;sident en nous-m&#234;mes, elles ne proviennent pas de quelque chose ni quelqu'un d'autre.&lt;br class='manualbr' /&gt;La maladie sous toutes ses formes repr&#233;sente le vecteur principal de la souffrance, il est logique de la trouver au centre des pr&#233;occupations du bouddhisme. De nombreux s&#251;tras&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Citons entre autres les s&#251;tras Sur le bouddha m&#233;decin (Fo Shuo Fo Yi Jing), (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; mettent en valeur le r&#244;le du m&#233;decin. Ils pr&#233;sentent celui-ci sous l'apparence d'un bodhisattva ou d'une personne ordinaire, d'un &#234;tre historique ou d'un personnage mythique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le plus c&#233;l&#232;bre des m&#233;decins historiques fut Jivaka Komarabhacca, m&#233;decin de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_1023 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;75&#034; data-legende-lenx=&#034;xx&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://croyancesetvilles.fr/local/cache-vignettes/L390xH390/peinture-thangka-bouddha-de-la-medecine-727cb.jpg?1774866629' width='390' height='390' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Peinture Thangka repr&#233;sentant le Bouddha de la m&#233;decine Bhaisajyaguru.
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class='spip_doc_credits '&gt;DR
&lt;/div&gt;
&lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Le Bouddha lui-m&#234;me est pr&#233;sent&#233; fr&#233;quemment par la tradition comme un m&#233;decin. Dans le huiti&#232;me volume du &lt;i&gt;Maka shikan&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Maka Shikan &#25705;&#35382;&#27490;&#35264; (Grand arr&#234;t et examen ou Grande concentration et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; que l'Ainsi-Venu (Bouddha) se servit de sa mort comme d'un moyen pour enseigner l'&#233;ternit&#233; de la vie, et de la maladie, pour illustrer le pouvoir du bouddhisme. Il y est dit &#233;galement qu'il y a six causes de maladie : 1) Le d&#233;s&#233;quilibre des quatre &#233;l&#233;ments 2) La consommation immod&#233;r&#233;e de nourriture et de boisson. 3) Une mauvaise posture corporelle. 4) L'attaque d'esprits mal&#233;fiques de l'ext&#233;rieur . 5) L'action de d&#233;mons int&#233;rieurs. 6) Les effets du karma.&lt;br class='manualbr' /&gt;D'apr&#232;s le Sutra du Nirvana&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sous ce vocable, on trouve tous les sutras contenant les enseignements que (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, il y a trois sortes de personnes dont la maladie est extr&#234;mement difficile &#224; gu&#233;rir. Ce sont : &lt;br class='manualbr' /&gt;- Ceux qui s'opposent au Dharma bouddhique&lt;br class='manualbr' /&gt;- Ceux qui commettent les cinq forfaits&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'Abhidharma donne la liste suivante : tuer son p&#232;re, tuer sa m&#232;re, tuer un (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Les &#171; icchantika &#187; (agotrika), personnes &#171; d'une incroyance que rien ne peut &#233;branler &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='Interpretation-actuelle-des-six-causes-de-maladie'&gt;Interpr&#233;tation actuelle des six causes de maladie&lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Comment les six causes de maladie sont r&#233;interpr&#233;t&#233;es de nos jours par la plupart des &#233;coles bouddhiques ou des mouvements religieux qui se r&#233;clament du bouddhisme ? Les unes comme les autres en donnent des commentaires assez proches.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le d&#233;sordre des quatre &#233;l&#233;ments&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; le solide : muscles, organes, os, peau&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; le liquide : sang, lymphe, salive, sucs digestifs, hormones, en autres&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; l'air et le gazeux : la respiration, les gaz internes ou externes&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; la chaleur et l'&#233;nergie : temp&#233;rature, mais &#233;galement l'&#233;nergie produite par les activit&#233;s physiques et chimiques du corps et ses organes, y compris l'&#233;lectromagn&#233;tisme pour le cerveau et le syst&#232;me nerveux.&lt;br class='autobr' /&gt;
Chacun des quatre &#233;l&#233;ments correspond &#224; certains types de maladie. Par exemple, la terre est li&#233;e &#224; des maladies osseuses, vasculaires, musculaires, graisseuses ; l'eau, &#224; des probl&#232;mes digestifs, sanguins ; le feu &#224; la fi&#232;vre, l'inflammation, l'hypothermie ; le vent est li&#233;e &#224; des difficult&#233;s respiratoires et des vomissements. &lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;La consommation immod&#233;r&#233;e de nourriture et de boisson&lt;/strong&gt; est une cons&#233;quence de l'un des &lt;a href=&#034;http://www.croyancesetvilles.fr/ecrire/?exec=article&amp;id_article=310#&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;trois poisons&lt;/a&gt;, l'avidit&#233;, le d&#233;sir br&#251;lant ou fi&#232;vre de la convoitise insatiable, qui se rapporte &#224; de nombreux domaines de l'existence, mais qui d&#233;signe ici une envie sensuelle non sexuelle. Ce sont les troubles li&#233;s &#224; un manque de discernement dans l'alimentation quotidienne, en quantit&#233; comme en qualit&#233;, ce qui englobe la malnutrition, la sur-nutrition, les d&#233;s&#233;quilibres alimentaires, les intoxications, etc. Citons pour exemple certaines formes du diab&#232;te, le scorbut, les affections r&#233;nales, vasculaires, h&#233;patiques, etc. qui d&#233;pendent ou sont favoris&#233;es par une mauvaise hygi&#232;ne alimentaire. Favoris&#233;, cela sous-entend que la cause n'est pas toujours directe. Nous pouvons constater au quotidien que les &#234;tres humains ne sont pas tous &#171; faits du m&#234;me moule &#187;. Tous les gros mangeurs ne souffrent pas de la goutte ou du cholest&#233;rol et les gros fumeurs n'ont pas tous non plus une bronchite chronique. Il existe des pr&#233;dispositions plus ou moins nettes qui se rattachent alors aux causes de maladies suivantes. &#192; l'inverse, la plupart de ces maladies seront &#233;vit&#233;es par les personnes, pr&#233;dispos&#233;es ou pas, si elles adoptent un r&#233;gime &#233;quilibr&#233; et sain. Et nous rejoignons l&#224; le principe de mod&#233;ration propre au bouddhisme que nous appelons &#171; la voie du milieu &#187;.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;La pratique de la m&#233;ditation assise inappropri&#233;e.&lt;/strong&gt; Ce sont les termes employ&#233;s par Zhiyi&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Grande concentration et intuition, chapitre IX, &#171; Traitement des d&#233;sordres (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; pour d&#233;signer une mauvaise posture corporelle pendant la m&#233;ditation entra&#238;nant souffrances et inefficacit&#233;. Dans son acception moderne, cette cause peut &#234;tre d&#233;finie ainsi : paresse de l'esprit provoqu&#233;e par un rythme de vie irr&#233;gulier, de mauvaise attitudes (s&#233;dentarit&#233;, manque de sommeil, exc&#232;s de travail) ou encore manque d'attention pouvant entra&#238;ner des accidents et des blessures.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;L'attaque des esprits mal&#233;fiques&lt;/strong&gt;. Les causes de maladie d&#233;sign&#233;es ainsi sont autant d'ordre somatique que psychologique. Le premier cas concerne les maladies infectieuses et parasitaires. Les esprits mal&#233;fiques &#233;taient per&#231;us comme invisibles jusqu'au d&#233;but du XIXe si&#232;cle, quand des savants europ&#233;ens, dont Pasteur, ont d&#233;couvert qu'il s'agissait de micro-organismes bien r&#233;els &#8211; virus, bact&#233;ries, champignons et parasites &#8211; plus efficacement combattus par des traitements m&#233;dicaux appropri&#233;s que par la magie, m&#234;me si des progr&#232;s restent encore &#224; faire dans le domaine scientifique et que l'&#233;tat d'esprit du patient a son influence sur l'&#233;volution de la plupart des maladies infectieuses ou non. C'est le cas pour le Covid-19 par exemple.&lt;br class='autobr' /&gt;
En parall&#232;le, les esprits mal&#233;fiques repr&#233;sentent les influences ext&#233;rieures de tous ordres (religieuses, culturelles, politiques, sociales, etc.) que nous subissons et qui nous conduisent &#224; adopter des opinions n&#233;fastes pour nous-m&#234;mes et pour les autres. L&#224; encore, il y a interp&#233;n&#233;tration entre les causes de maladie. Les mauvais usages alimentaires, par exemple, ou les comportements &#224; risques, sont souvent induits par la publicit&#233;, les modes, les mod&#232;les de la culture populaire. Ils participent donc &#224; la fois des deuxi&#232;me et quatri&#232;me causes.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;L'&#339;uvre des d&#233;mons. &lt;/strong&gt;Selon le bouddhisme, dans le cas particulier des pratiquants, ce type de maladies d&#233;truit l'observation de l'esprit, la sagesse, et r&#233;duit &#224; n&#233;ant les r&#233;sultats obtenus par la pratique. Celui qui avait la foi commence &#224; douter, puis finit par rejeter sa croyance. Il n'&#233;prouve plus le d&#233;sir de suivre la Voie.&lt;br class='autobr' /&gt;
Plus g&#233;n&#233;ralement, les d&#233;mons d&#233;signent des forces int&#233;rieures (alors que dans la cause de maladies pr&#233;c&#233;dente, les esprits mal&#233;fiques proviennent de l'environnement). Ils incarnent les maladies mentales et les souffrances de l'esprit &#224; des degr&#233;s divers : troubles de l'intelligence, de l'affectivit&#233;, du comportement, du caract&#232;re, de l'humeur, etc.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;Les effets du karma.&lt;/strong&gt; Ces maladies sont dues &#224; des causes cr&#233;&#233;es dans la vie pr&#233;sente et les existences pass&#233;es. Des causes graves, puisque, selon la logique bouddhique, les fautes les plus lourdes engendrent les r&#233;tributions &#224; la fois les plus cruelles et les plus lointaines, au-del&#224; d'une ou plusieurs vies successives (&lt;a href=&#034;http://www.croyancesetvilles.fr/Le-Karma.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;voir article sur le karma&lt;/a&gt;). Nous ne savons rien de pr&#233;cis sur elles, sinon que les pires sont dues &#224; l'opposition au Dharma. Cons&#233;quemment, elles sont difficiles, voire quasiment impossibles, &#224; gu&#233;rir autrement que par la pratique du bouddhisme, puisque celle-ci est le moyen le plus efficace de transformer son karma. Selon les &#233;coles, ce sera par la m&#233;ditation, la r&#233;citation de s&#251;tras. Pour autant, les plus s&#233;rieuses de ces &#233;coles ne pr&#233;tendent pas rendre inutile le recours &#224; la m&#233;decine. De son c&#244;t&#233;, la m&#233;decine a reconnu depuis longtemps les effets en bien ou en mal du psychisme sur l'&#233;volution de la maladie, comme nous l'avons dit plus haut. S'il est difficile de concevoir que l'&#233;nergie vitale, la s&#233;r&#233;nit&#233;, la sagesse dans les d&#233;cisions que procure la pratique du bouddhisme puissent &#234;tre responsables &#224; elles-seules d'une gu&#233;rison, il est admis qu'elles y participent pour beaucoup.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='Comment-agir'&gt;Comment agir ? &lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Avoir la connaissance des six causes des maladies est inutile si ce savoir n'est pas utilis&#233; pour gu&#233;rir. Que propose le bouddhisme &#224; ce sujet ? Il offre deux directions &#224; l'action : &lt;a href=&#034;http://www.croyancesetvilles.fr/Le-Bouddha-a-commence-son-premier-sermon-par-l-expose-de-la-Voie-moyenne.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;la voie du milieu&lt;/a&gt; ou voie m&#233;diane (&lt;i&gt;skt madhyama-pratipad&lt;/i&gt;) et la transformation du karma.&lt;br class='autobr' /&gt;
La premi&#232;re action est d'une logique accessible &#224; tous : mener une vie saine et ne pas exposer notre sant&#233; par une conduite d&#233;raisonnable, si cela ne pr&#233;vient pas toutes les pathologies, permet d'en &#233;viter beaucoup. &#202;tre entour&#233; de personnes qui m&#232;nent elles-m&#234;mes une vie saine et r&#233;sident dans un lieu qu'elles ont rendu sain par leur fa&#231;on de vivre nous sera encore plus favorable. Imaginons maintenant que ce lieu s'&#233;tende &#224; toute la Terre&#8230; Ce qui para&#238;t une utopie est une mise en pratique de la voie du milieu qui est au c&#339;ur de la philosophie bouddhique. Pourquoi cette vision d'un monde &#233;quilibr&#233; para&#238;t-elle illusoire ? Apr&#232;s tout, nous pourrions tous concevoir que parvenir &#224; une tel r&#233;sultat m&#233;riterait amplement de s'astreindre &#224; une certaine auto-discipline et &#224; la recherche constante de l'harmonie entre soi et l'environnement humain et non-humain. Parce que nous sommes tous conscients, mais nous ne le reconnaissons pas volontiers, que l'homme a une vision morbide de l'existence. Il regarde celle-ci &#224; travers le filtre des trois poisons : l'attachement, l'ignorance, la haine. En cons&#233;quence, il se comporte conform&#233;ment &#224; ce qu'il croit percevoir. Le bouddhisme propose donc de purifier notre regard pour d&#233;couvrir le r&#233;el aspect de la vie et de nous y comporter dans l'harmonie de la voie du milieu.&lt;br class='autobr' /&gt;
La seconde action est plus difficile &#224; concevoir. Elle demande d'avoir la foi, d'accorder sa confiance en l'enseignement du Bouddha. C'est la gu&#233;rison ou l'am&#233;lioration de la sant&#233; par la pratique du bouddhisme, par la transformation du karma. Le bouddhisme consid&#232;re que le corps et l'esprit ne sont s&#233;parables qu'en apparence. Dans leur aspect r&#233;els ils sont en fait deux aspects d'une m&#234;me chose, en l'occurrence un &#234;tre vivant. De m&#234;me l'&#234;tre vivant et son environnement sont aussi deux aspects d'un m&#234;me ph&#233;nom&#232;ne (article les dix non dualit&#233;s). &lt;br class='autobr' /&gt;
De ce point de vue, la maladie comme la gu&#233;rison peuvent venir de notre esprit autant que de notre corps, de nous-m&#234;mes comme de notre environnement.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Moyen de coder avec des son, les messages &#233;crits, utilis&#233; selon certaines sources, depuis l'Antiquit&#233; . Exemple d'une phrase cod&#233;e : &#171; Vois si un mets sage se cr&#233;e, dit sans les mots &#187;, et de son d&#233;codage : &#171; Voici un message secret disant les mots &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Citons entre autres les s&#251;tras &lt;i&gt;Sur le bouddha m&#233;decin (Fo Shuo Fo Yi Jing)&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sur le soulagement de l'&#233;pid&#233;mie par un mantra (Fo Shuo Zhou Shi Qi Bing)&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Sur la gu&#233;rison mentale et la maladie physique r&#233;sultant de mauvaise m&#233;ditation (Zhi Miyao Chanbing Jing)&lt;/i&gt;. Source : site Nichiren-&#233;tudes)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le plus c&#233;l&#232;bre des m&#233;decins historiques fut Jivaka Komarabhacca, m&#233;decin de Shakyamuni, du roi du Magadha, Bimbisara, et son fils Ajatashatru. En ce qui concerne les m&#233;decins &#171; non-historiques &#187;, nous pouvons citer ceux qui apparaissent dans le S&#251;tra du Lotus : les bodhisattvas Roi-de-la-M&#233;decine, M&#233;decine-Sup&#233;rieur et celui de la parabole de l'excellent m&#233;decin et ses enfants malades (chap. XVI). Dans ce chapitre le Dharma est pr&#233;sent&#233; comme un rem&#232;de : &#171; &lt;i&gt;Voil&#224; un rem&#232;de extr&#234;mement efficace de couleur, de saveur et odeur excellentes. Prenez-le, votre douleur sera aussit&#244;t soulag&#233;e et vous serez d&#233;livr&#233;s de toute maladie &lt;/i&gt; &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Maka Shikan&lt;/i&gt; &#25705;&#35382;&#27490;&#35264; (Grand arr&#234;t et examen ou Grande concentration et intuition, Mohe zhiguan). L'une des trois oeuvres ma&#238;tresses du religieux chinois Zhiyi (515-597), compil&#233;es par son disciple Guanding (561-632). Texte relevant du courant Tiantai.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Sous ce vocable, on trouve tous les sutras contenant les enseignements que le Bouddha Shakyamuni auraient expos&#233;s juste avant sa mort ou d&#233;crivant les &#233;v&#233;nements relatifs &#224; son entr&#233;e dans le nirvana. &#201;tymologique nirvana signifie l'extinction du souffle et par cons&#233;quent la disparition, la mort. Mais dans la tradition Mahayana, on appelle nirvana, un &#233;tat de s&#233;r&#233;nit&#233; imperturbable qui dure jusqu'&#224; la mort de l'&#201;veill&#233; et on parle du parinirvana pour d&#233;signer la mort du Bouddha. (Source : site Nichiren-&#233;tudes)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;L'&lt;i&gt;Abhidharma&lt;/i&gt; donne la liste suivante : tuer son p&#232;re, tuer sa m&#232;re, tuer un arhat, blesser ou faire saigner un bouddha (on ne peut pas le tuer) et rompre l'harmonie de la communaut&#233; des pratiquants (sangha). (Source : site Nichiren-&#233;tudes)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Grande concentration et intuition&lt;/i&gt;, chapitre IX, &#171; Traitement des d&#233;sordres &#187;. Zhiyi y rassemble des causes de maladies d&#233;j&#224; &#233;voqu&#233;es s&#233;par&#233;ment dans les s&#251;tras.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La c&#233;l&#233;bration de Vesak</title>
		<link>https://croyancesetvilles.fr/Le-Vesak.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://croyancesetvilles.fr/Le-Vesak.html</guid>
		<dc:date>2018-05-23T20:06:58Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>KONARZEWSKI</dc:creator>



		<description>&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Le Vesak qui comm&#233;more la naissance, l'Eveil et le paranirvana (d&#233;c&#232;s) du Bouddha Shakyamouni, est la plus grande f&#234;te du calendrier bouddhique. Depuis 1996, il est reconnu en France comme jour f&#233;ri&#233; des bouddhistes.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://croyancesetvilles.fr/-Enseignements-et-pratiques-bouddhiques-.html" rel="directory"&gt;Enseignements et pratiques bouddhiques&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Vesak est le mot utilis&#233; au Sri Lanka, en Malaisie et de mani&#232;re courante dans le monde occidental pour d&#233;signer l'anniversaire de Bouddha. Cette f&#234;te qui comm&#233;more la naissance, mais aussi l'Eveil et le paranirvana (d&#233;c&#232;s) du Bouddha est la plus grande f&#234;te du calendrier bouddhique. Depuis 1996, le Vesak est reconnu en France comme jour f&#233;ri&#233; des bouddhistes.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='Sous-les-auspices-de-la-pleine-lune'&gt;Sous les auspices de la pleine lune &lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Le mot &#171; Vesak &#187; vient du terme &#171; vis&#257;kh&#257; &#187;, le nom d'une constellation plan&#233;taire associ&#233;e au jour de la pleine lune du mois de ves&#257;kha dans le calendrier lunaire bouddhiste (le mois de ves&#257;kha correspond &#224; une p&#233;riode d'environ 30 jours entre avril et mai dans notre calendrier gr&#233;gorien. Le mois de Vesak est le 4&#232;me mois lunaire, la c&#233;r&#233;monie a donc le plus souvent lieu &#224; la pleine lune de mai, plus rarement dans les derniers jours d'avril ou les premiers jours du mois de juin, mais en fait la date varie selon les ann&#233;es et les pays.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_472 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;4&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://croyancesetvilles.fr/local/cache-vignettes/L500xH314/vesak-1-48c71.jpg?1775431430' width='500' height='314' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_credits '&gt;DR
&lt;/div&gt;
&lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Ainsi, en Inde, le jour de comm&#233;moration de la naissance, de l'&#233;veil et de la mort de Bouddha est nomm&#233; &lt;i&gt;Vesak&lt;/i&gt; du nom du deuxi&#232;me mois lunaire du calendrier hindou, &lt;i&gt;Vaisakha&lt;/i&gt;, et Buddha Purnima, soit la Pleine Lune du Bouddha. Cette comm&#233;moration a lieu lors du jour de &lt;i&gt;Poya &lt;/i&gt;du mois de mai (pleine lune de mai). Cette ann&#233;e le Vezak y a &#233;t&#233; c&#233;l&#233;br&#233; lors de la pleine lune du 30 avril.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_474 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;4&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://croyancesetvilles.fr/local/cache-vignettes/L500xH279/fete-de-wesak-41bef.jpg?1775431430' width='500' height='279' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_credits '&gt;DR
&lt;/div&gt;
&lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;En Asie de l'Est, le Vesak est traditionnellement c&#233;l&#233;br&#233; le 8e jour du 4e mois du calendrier lunaire chinois. C'est un jour de f&#234;te officiel &#224; Hong Kong, &#224; Macao et en Cor&#233;e du Sud.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Au Japon, l'anniversaire de Bouddha est c&#233;l&#233;br&#233; le 8 avril, mais ce n'est pas une f&#234;te officielle nationale. Il est aussi appel&#233; le festival des fleurs (en japonais : Hana matsuri ou Kanbutsu-e). Les enfants boivent traditionnellement de l'&lt;i&gt;amacha&lt;/i&gt;, une boisson pr&#233;par&#233;e &#224; partir d'une vari&#233;t&#233; d'hortensia.&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais quelque soit le pays et la date, le jour de la pleine lune du Vesak est tr&#232;s auspicieux. Quatre &#233;v&#232;nements remarquables sont associ&#233;s &#224; ce jour.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='La-commemoration-de-quatre-evenements'&gt;La comm&#233;moration de quatre &#233;v&#232;nements &lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Au-del&#224; de la seule c&#233;l&#233;bration de la naissance du Bouddha historique, Vesak c&#233;l&#232;bre les trois autres grandes &#233;tapes de son existence : la pr&#233;diction de sa naissance, son &#233;veil (Bodhi) et sa mort (Parinirvana) dans un grand moment de recueillement et de lumi&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_471 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;4&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://croyancesetvilles.fr/local/cache-vignettes/L500xH333/vesak-ninhbinh-vietnam-may-05-vesak-day-traditional-buddhist-monks-are-lighting-candles-for-religious-cere-8d723.jpg?1775431430' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_credits '&gt;DR
&lt;/div&gt;
&lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;1/La prop&#233;thie : Dans une vie ant&#233;rieure, alors qu'il pratiquait les aust&#233;rit&#233;s sous la forme du bodhisattva Manavaka, le futur bouddha Shakyamuni lan&#231;a en offrande, en direction du bouddha Dipamahara, cinq fleurs de lotus qui, dit-on, rest&#232;rent suspendues dans les airs. Le bodhisattva Manavaka &#233;tala aussi sa cape et ses propres cheveux sur le sol mar&#233;cageux pour qu'y marche le bouddha Dipamahara, si bien que celui-ci pr&#233;dit que ce bodhisattva deviendrait un bouddha dans un futur lointain.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;2/ La naissance : Le futur Bouddha vint au monde dans l'ann&#233;e 68 de Maha Era (ann&#233;e 623 av.J-C), le jour de la pleine lune de Vesak, un vendredi dans le parc de Lumbin&#299;, se trouvant &#224; mi-chemin entre Kapilavatthu, le pays de son p&#232;re, le Roi Suddhodana et Devadaha, celui de sa m&#232;re, le reine M&#257;y&#257;. La reine M&#257;y&#257; lui donna jour alors qu'elle se tenait debout au pied d'un grand arbre s&#257;la, saisissant de sa main droite une branche de ses branches en pleine floraison. Au m&#234;me instant poussa l'arbre de la Bodhi sous laquelle il atteindra l'Eveil.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;3/ L'&#201;veil &lt;/strong&gt; : 35 ans apr&#232;s, dans l'ann&#233;e 103 de Mah&#257; Era (ann&#233;e 588 av.J-C), le jour de la pleine lune de Vesak, un mercredi, le Boddhisatta r&#233;alisa l'Eveil Supr&#234;me et devint un Bouddha. Durant la premi&#232;re veille de la nuit, il r&#233;alisa les pouvoirs psychiques et put se rappeler ses existences pass&#233;es. Durant la deuxi&#232;me partie de la nuit, il acquit la vision supranormale et put ainsi voir ce qu'il arrivait &#224; tous les &#234;tres dans les trente-et-un plans d'existence. Durant la derni&#232;re partie de la nuit, il r&#233;alisa la sagesse qui d&#233;racine tous les &lt;i&gt;klesha&lt;/i&gt;, les d&#233;sirs, les pollutions mentales. Enfin &#224; l'aube, il acquit la sagesse omnisciente qui lui permit de conna&#238;tre tout ce qu'il y avait &#224; savoir dans les univers.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;4/Le parinirvana&lt;/strong&gt; : En 148 de Mah&#257; Era (543 Av. J-C), le jour de la pleine lune de Vesak, un mardi, le Bouddha &#224; l'&#226;ge de 80 ans, soufra de dysenterie et s'allongea la t&#234;te orient&#233;e vers le nord, sur une couche pr&#233;par&#233;e par le V&#233;n&#233;rable Ananda entre deux arbres s&#257;la, dans le bosquet s&#257;la &#224; Kusin&#257;r&#257;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Malgr&#233; son &#233;tat de grande fatigue, le Bouddha continua durant toute la nuit &#224; donner des conseils &#224; tous les personnes la&#239;ques, &#234;tres c&#233;lestes et moines qui &#233;taient pr&#233;sents. Et &#224; la petite aube, il donna son dernier enseignement : &#171; les ph&#233;nom&#232;nes conditionn&#233;s sont impermanents, n'oubliez pas, avec vigilance/attention, pratiquez jusqu'&#224; la r&#233;alisation compl&#232;te. &#187; Ce furent les derni&#232;res paroles du Bouddha qui r&#233;sument &#224; elles seules les quatre-vingt quatre mille unit&#233;s de Dhamma donn&#233;es durant les quarante-cinq ann&#233;es que le Bouddha enseigna. Le Bienheureux entra alors en parinirvana, la lib&#233;ration finale de toute existence conditionn&#233;e. Et &#224; ce moment, la terre trembla.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='Le-rituel-d-onction-du-Bouddha'&gt;Le rituel d'onction du Bouddha &lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;En 1950, lors de son premier congr&#232;s, l'Organisation mondiale des bouddhistes (World Fellowship of Buddhists), une organisation pan-bouddhique fond&#233;e par l'&#233;crivain cinghalais G.N. Malalasekera, a d&#233;cid&#233; de faire du Vesak la f&#234;te du Bouddha et du bouddhisme au niveau international, dans l'espoir de f&#233;d&#233;rer un monde bouddhiste marqu&#233; par une extr&#234;me diversit&#233;.Toutefois chaque pays bouddhiste le c&#233;l&#232;bre &#224; sa fa&#231;on.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;En Cor&#233;e, par exemple, des lanternes en papier en forme de lotus ornent les temples ou sont suspendues dans les rues. Au Sri Lanka, les maisons et les rues sont d&#233;cor&#233;es de lumi&#232;res et de lanternes tandis que les abattoirs et les d&#233;bits de boisson sont ferm&#233;s durant deux jours pour l'occasion. Dans certains pays, on rel&#226;che des animaux captifs (oiseaux, insectes) pour symboliser la lib&#233;ration apport&#233;e par le Bouddha.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Au Japon, l'anniversaire de Bouddha est appel&#233; &lt;i&gt;Hana matsuri&lt;/i&gt; ou &#171; F&#234;te de la Fleur &#187;. En ce jour, les visiteurs des temples apportent des fleurs fra&#238;ches sur les autels et les enfants puisent du sak&#233; ou une d&#233;coction d'hortensia (&lt;i&gt;amacha&lt;/i&gt;) voire du th&#233; dans un bol et en versent &#224; l'aide d'une petite louche sur une statuette repr&#233;sentant le Bouddha enfant. Selon les r&#233;gions, &lt;i&gt;Hana Matsuri&lt;/i&gt; est l'occasion de prier pour &#233;carter les d&#233;mons de son foyer et s'attirer de bonnes r&#233;coltes pour toute l'ann&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_473 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;4&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://croyancesetvilles.fr/local/cache-vignettes/L500xH375/vesak-2017--onction-de-bouddha-2d739.jpg?1775431430' width='500' height='375' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_credits '&gt;DR
&lt;/div&gt;
&lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Mais cette tradition de l'onction de la statuette du bouddha se pratique &#233;galement dans de nombreuses traditions bouddhistes d'Asie du Sud-est comme au Laos, au Vietnam, au Cambodge, en Tha&#239;lande,... et en France.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Les six paramita ou &#034;perfections&#034;</title>
		<link>https://croyancesetvilles.fr/Liturgie-55.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://croyancesetvilles.fr/Liturgie-55.html</guid>
		<dc:date>2017-09-02T17:16:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>KONARZEWSKI</dc:creator>



		<description>&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Dans le bouddhisme, les paramitas sont les vertus porteuses de l'&#233;nergie n&#233;cessaire pour &#034;atteindre l'autre rive&#034;, l'&#201;veil. Tout pratiquant bouddhiste est appel&#233; &#224; pratiquer ces perfections.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://croyancesetvilles.fr/-Enseignements-et-pratiques-bouddhiques-.html" rel="directory"&gt;Enseignements et pratiques bouddhiques&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Au nombre de quatre, de six ou m&#234;me encore de dix suivant les &#233;coles, les paramitas sont une pratique de base du bouddhisme. Tout pratiquant bouddhiste est appel&#233; &#224; pratiquer ces perfections que sont la g&#233;n&#233;rosit&#233;, la discipline, la patience, l'&#233;nergie, la m&#233;ditation et la sagesse.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Pratique de base du bouddhisme, la paramita est la vertu porteuse de l'&#233;nergie n&#233;cessaire pour &#034;atteindre l'autre rive&#034; (param = autre rive, et ita, atteindre). Tout pratiquant bouddhiste est appel&#233; &#224; pratiquer ces perfections que sont la g&#233;n&#233;rosit&#233;, la discipline, la patience, l'&#233;nergie, la m&#233;ditation et la sagesse. Dans le courant Mah&#226;y&#226;na, les six &lt;i&gt;paramita&lt;/i&gt; ou perfections sont une marque de la sp&#233;cificit&#233; des bodhisattva, ceux qui agissent pour atteindre l'&#201;veil en aidant les autres &#224; l'atteindre &#233;galement.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Ces &#034;perfections&#034; sont une autre fa&#231;on de pr&#233;senter l'Octuple noble chemin.&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;list-disc list-inside ps-6 space-y-1 marker:text-gray-700&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li class=&#034;mb-2 list-item&#034;&gt; la paramita de la discipline se rapporte &#224; la parole juste, l'action juste et au mode de vie juste,&lt;/li&gt;&lt;li class=&#034;mb-2 list-item&#034;&gt; la paramita de l'&#233;nergie se rapporte &#224; l'effort juste,&lt;/li&gt;&lt;li class=&#034;mb-2 list-item&#034;&gt; la paramita de la m&#233;ditation se rapporte &#224; l'esprit (mentalit&#233;) juste et &#224; la concentration juste,&lt;/li&gt;&lt;li class=&#034;mb-2 list-item&#034;&gt; la derni&#232;re, la sagesse se rapporte &#224; la vue juste et &#224; la pens&#233;e juste.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;La diff&#233;rence avec l'Octuple noble chemin r&#233;side dans l'adjonction de la g&#233;n&#233;rosit&#233; et de la patience. Sans g&#233;n&#233;rosit&#233; et sans patience, on ne peut pas suivre pas le chemin juste. En fait, la g&#233;n&#233;rosit&#233; et la patience d&#233;coulent naturellement des quatre vertus infinies : l'&#233;quanimit&#233;, la joie, la compassion et l'amour-empathie que le Bouddha a expos&#233;es en pr&#233;liminaire &#224; l'Octuple noble chemin.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ainsi, si les six &lt;i&gt;paramita&lt;/i&gt; ou perfections explicitent les qualit&#233;s qui &#233;taient implicites dans l'Octuple noble chemin, elles y restaurent aussi la dimension de compassion de l'Octuple noble chemin que certains pratiquants ont perdue de vue en se consacrant &#224; leur propre travail int&#233;rieur.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='Six-ou-dix-paramitas'&gt;Six ou dix paramitas ?&lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Certaines &#233;coles bouddhistes d&#233;nombrent quatre paramitas, d'autres dix. Les listes (assez tardives) qui donnent 10 &lt;i&gt;paramita&lt;/i&gt; continuent ainsi :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;list-disc list-inside ps-6 space-y-1 marker:text-gray-700&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li class=&#034;mb-2 list-item&#034;&gt; 7) L'utilisations de moyens salvifiques (sk. &lt;i&gt;upaya&lt;/i&gt;) : habilit&#233; &#224; amener les &#234;tres &#224; l'Eveil, empathie agissante.&lt;/li&gt;&lt;li class=&#034;mb-2 list-item&#034;&gt; 8) Le v&#339;u (&lt;i&gt;pranidhana&lt;/i&gt;) : promesse de servir le Dharma en toute circonstance et loyaut&#233; &#224; son &#233;gard (refus de la d&#233;former &#224; des fins personnelles)&lt;/li&gt;&lt;li class=&#034;mb-2 list-item&#034;&gt; 9) Les dix forces du bouddha (sk. &lt;i&gt;bala&lt;/i&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li class=&#034;mb-2 list-item&#034;&gt; 10) La connaissance vraie (&lt;i&gt;jnana&lt;/i&gt;) appel&#233;e parfois &lt;i&gt;nirvana&lt;/i&gt; au sens de d&#233;tachement des souffrances des vies et morts.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Les dix &lt;i&gt;paramita&lt;/i&gt; correspondent aux degr&#233;s 21 &#224; 30 des 52 &#233;tapes du bodhisattva.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>L'enseignement des dix modalit&#233;s d'expression de la vie</title>
		<link>https://croyancesetvilles.fr/Les-dix-modes-d-expressions-de-la-vie.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://croyancesetvilles.fr/Les-dix-modes-d-expressions-de-la-vie.html</guid>
		<dc:date>2017-08-31T17:08:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>KONARZEWSKI</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Les dix modalit&#233;s d'expression de la vie (ou dix ainsit&#233;s), en chinois shi rushi et en japonais ju nyoze, appartiennent aux enseignements du courant Mahay&#226;na et sont contenus dans le Sutra du Lotus. R&#233;v&#233;l&#233;s dans la traduction de ce sutra de Kumarajiva, ce principe extrait de la premi&#232;re partie du chapitre des Moyens du Sutra du Lotus a &#233;t&#233; mis en exergue par Zhiyi dans son syst&#232;me d'ichinen sanzen (Une pens&#233;e &#8211; trois mille mondes). Tandis que les Dix mondes-&#233;tats expriment les diff&#233;rences (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://croyancesetvilles.fr/-Enseignements-et-pratiques-bouddhiques-.html" rel="directory"&gt;Enseignements et pratiques bouddhiques&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Les dix modalit&#233;s d'expression de la vie (ou dix ainsit&#233;s), en chinois &lt;i&gt;shi rushi&lt;/i&gt; et en japonais &lt;i&gt;ju nyoze&lt;/i&gt;, appartiennent aux enseignements du courant Mahay&#226;na et sont contenus dans le &lt;i&gt;Sutra du Lotus. &lt;/i&gt;R&#233;v&#233;l&#233;s dans la traduction de ce sutra de Kumarajiva, ce principe extrait de la premi&#232;re partie du chapitre des Moyens du &lt;i&gt;Sutra du Lotus a&lt;/i&gt; &#233;t&#233; mis en exergue par Zhiyi dans son syst&#232;me d'&lt;i&gt;ichinen sanzen&lt;/i&gt; (Une pens&#233;e &#8211; trois mille mondes).&lt;br class='autobr' /&gt;
Tandis que les Dix mondes-&#233;tats expriment les diff&#233;rences entre les ph&#233;nom&#232;nes, les Dix modalit&#233;s d&#233;crivent un sch&#233;ma de l'existence commun &#224; tous les ph&#233;nom&#232;nes. Par exemple, l'Enfer et la bodh&#233;it&#233;, malgr&#233; leurs diff&#233;rences, ont en commun les Dix modalit&#233;s.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Les dix modalit&#233;s d'expression de la vie ou (&lt;i&gt;nyoze&lt;/i&gt;)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les traductions propos&#233;es sont en japonais.&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; sont : l'aspect (&lt;i&gt;so&lt;/i&gt;), la nature (&lt;i&gt;sho&lt;/i&gt;), l'enti&#232;ret&#233; (&lt;i&gt;tai&lt;/i&gt;), l'&#233;nergie (&lt;i&gt;riki&lt;/i&gt;), l'activit&#233; (&lt;i&gt;sa&lt;/i&gt;), la cause latente (&lt;i&gt;in&lt;/i&gt;), la condition (&lt;i&gt;en&lt;/i&gt;), l'effet (&lt;i&gt;ka&lt;/i&gt;), la r&#233;tribution (&lt;i&gt;ho&lt;/i&gt;), la globalit&#233; de 1'origine jusqu'&#224; la fin (&lt;i&gt;hon matsuku kyo to&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;L'aspect&lt;/strong&gt; (&lt;i&gt;so&lt;/i&gt;) est l'apparence externe ou objective des ph&#233;nom&#232;nes. Ce qui peut &#234;tre vu, entendu, senti, touch&#233; ou go&#251;t&#233; fait partie de ce nyoze - traduit par 'modalit&#233; d'expression de la vie' ou 'ainsit&#233;' ou encore 'telleit&#233;'. Cette Modalit&#233; se rapporte &#224; la mani&#232;re dont les entit&#233;s communiquent les unes avec les autres en tant qu'objets ou sujets ext&#233;rieurement diff&#233;renci&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;La nature&lt;/strong&gt; (&lt;i&gt;sho&lt;/i&gt;) est la caract&#233;ristique int&#233;rieure ou subjective des ph&#233;nom&#232;nes. C'est ce qui fait que les choses ne sont pas simplement ce qu'elles paraissent. Tout ph&#233;nom&#232;ne appara&#238;t en tant qu'expression d'un processus qui implique tous les autres ph&#233;nom&#232;nes et leur interd&#233;pendance. Toute chose peut &#234;tre vue comme une configuration particuli&#232;re momentan&#233;e qui inclut implicitement toute la vie. La nature (&lt;i&gt;sho&lt;/i&gt;) est alors la Modalit&#233; d'expression des relations internes qui font qu'une chose est ce qu'elle est. Ces relations internes d&#233;pendent du processus universel de la production conditionn&#233;e qui fait surgir un ph&#233;nom&#232;ne donn&#233; juste &#224; ce moment-l&#224;. En d'autres termes, puisque tout est dans tout et que toute chose individuelle contient toutes les autres choses, la 'nature' est la mani&#232;re dont toutes ces choses interagissent pour former des attributs individuels. Cela indique, par exemple, la vie int&#233;rieure d'un sujet faite de sentiments et de pens&#233;es qui influencent et fa&#231;onnent sa vie. &lt;br class='autobr' /&gt;
Cette Modalit&#233; est &#233;troitement associ&#233;e &#224; la v&#233;rit&#233; de la vacuit&#233; (&lt;i&gt;ke)&lt;/i&gt; car, tout comme celle-ci, l'observation de la nature des choses r&#233;v&#232;le que rien n'est fixe ou ind&#233;pendant mais change en fonction des causes et des conditions qui ont fait na&#238;tre cette existence temporaire en tant que manifestation de la production conditionn&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;L'enti&#232;ret&#233;&lt;/strong&gt; (&lt;i&gt;tai&lt;/i&gt;) est l'int&#233;gration mutuelle des Modalit&#233;s aspect (&lt;i&gt;so&lt;/i&gt;) et nature (&lt;i&gt;sho&lt;/i&gt;) Aucun ph&#233;nom&#232;ne ne peut &#234;tre dissoci&#233; en mat&#233;riel et spirituel, en apparence ext&#233;rieure d'un c&#244;t&#233; et nature int&#233;rieure de l'autre. Cette modalit&#233; atteste de l'impossibilit&#233; de consid&#233;rer quoi que ce soit sans tenir compte de ses c&#244;t&#233;s objectifs et subjectifs. L'enti&#232;ret&#233; est associ&#233;e &#224; la v&#233;rit&#233; de la Voie du milieu, car les deux affirment que tout ce qui est interd&#233;pendant est &#233;galement non-substantiel. C'est cela qui permet &#224; la vie d'&#234;tre un processus dynamique.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;L'&#233;nergie&lt;/strong&gt; (&lt;i&gt;riki&lt;/i&gt;), que l'on traduit &#233;galement par pouvoir ou potentialit&#233;) est la capacit&#233; des ph&#233;nom&#232;nes &#224; effectuer et subir des transformations. Alors que les trois premi&#232;res Modalit&#233;s analysent les ph&#233;nom&#232;nes en fonction de leurs relations externes et internes, cette modalit&#233;-ci, ainsi que la suivante, soulignent le fait que toute chose est engag&#233;e dans un processus constant d'influences et de transformations mutuelles. En d'autres termes, les choses ne se contentent pas de se g&#233;n&#233;rer et de se soutenir les unes les autres, elles se modifient r&#233;ciproquement. Par exemple, le Bouddha a le pouvoir de nous aider &#224; r&#233;aliser notre propre potentialit&#233; de boddh&#233;it&#233;. En m&#234;me temps, en acceptant cette aide et en atteignant r&#233;ellement la boddh&#233;it&#233;, nous permettons au Bouddha d'accomplir le v&#339;u qui l'a fait devenir Bouddha.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;L'activit&#233;&lt;/strong&gt; (&lt;i&gt;sa&lt;/i&gt;), ou &#233;nergie manifest&#233;e est le changement r&#233;el apport&#233; par l'&#233;nergie. Ce n'est pas juste parce qu'une entit&#233; poss&#232; de l'&#233;nergie que cela entra&#238;nera n&#233;cessairement une mise en action. Rien n'existe en soi et rien ne se passe dans un vacuum. Pour qu'il y ait un impact effectif sur le monde, il faut des circonstances ad&#233;quates. Ces circonstances, en fonction de l'entit&#233; impliqu&#233;e, permettent la mise en action appropri&#233;e &#224; la production d'une r&#233;action donn&#233;e. Par exemple, une allumette ne va pas s'enflammer d'elle-m&#234;me. Il faut un frottement contre une surface appropri&#233;e. M&#234;me le Bouddha a d&#251; attendre que ses disciples soient pr&#234;ts pour pouvoir mettre en action son intention premi&#232;re de pr&#234;cher le &lt;i&gt;Sutra du Lotus&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Les causes&lt;/strong&gt; (&lt;i&gt;in&lt;/i&gt;) sont les actions qui contribuent directement &#224; fa&#231;onner le pr&#233;sent. Cette modalit&#233; et les trois suivantes rel&#232;vent directement de la loi de causalit&#233;. Dans ce contexte, 'cause' sous-entend toutes les pens&#233;es, paroles et actions qui sont devenues des graines dans la conscience-r&#233;servoir. L'accumulation de ces graines constitue le sch&#233;ma-pattern des habitudes qui d&#233;terminent la tonalit&#233; d'une vie. Le Monde-&#233;tat qui domine habituellement notre vie est le fruit de ces graines accumul&#233;es. C'est pourquoi il est si important de planter le maximum de graines positives dans cette vie.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Les conditions&lt;/strong&gt; (&lt;i&gt;en&lt;/i&gt;) sont les causes ext&#233;rieures secondaires, ou les agents qui vont porter &#224; leur fructification les causes latentes. Pour cela il faut, en effet, que les causes latentes rencontrent les circonstances qui les feront m&#251;rir. La forme exacte sous laquelle elles vont se manifester d&#233;pend &#233;galement des circonstances qui les entourent. Les causes cr&#233;&#233;es peuvent &#234;tre inhib&#233;es, d&#233;form&#233;es, modifi&#233;es ou amplifi&#233;es par d'autres causes que nous avons &#233;galement plant&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Les effets&lt;/strong&gt; (&lt;i&gt;ka&lt;/i&gt;) sont les cons&#233;quences imm&#233;diates d'une activit&#233; donn&#233;e. Le fait d'agir, de parler et m&#234;me de penser a un effet imm&#233;diat sur nos vies. Parfois est si minime qu'il est difficilement d&#233;celable. Cependant, il s'agit l&#224; d'un effet initial, c'est une nouvelle graine sem&#233;e dans la conscience-r&#233;servoir et non pas une modification imm&#233;diatement perceptible dans notre vie consciente.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Les r&#233;tributions&lt;/strong&gt; (&lt;i&gt;ho&lt;/i&gt;) sont les cons&#233;quences ou les r&#233;sultats de nos actions pr&#233;sentes. Ce sont des effets &#224; long terme et souvent impr&#233;vus. C'est la fructification qui survient &#224; un moment donn&#233;, sous telle ou telle forme, des graines karmiques que nous avons plant&#233;es au plus profond de nos vies.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;La relation inextricable du commencement &#224; la fin&lt;/strong&gt; &#8211; ou globalit&#233; de 1'origine jusqu'&#224; la fin (&lt;i&gt;hon matsu ku kyo to&lt;/i&gt;) rappelle la non-dualit&#233; de tous les ph&#233;nom&#232;nes malgr&#233; leurs apparences diff&#233;rentes. M&#234;me si on constate des diff&#233;rences entre les neuf modalit&#233;s pr&#233;c&#233;dentes, elles sont toutes solidaires et &#233;gales au niveau des ph&#233;nom&#232;nes en ce qu'elles sont toutes non-substantielles et ne sont toutes que des manifestations temporaires de la production conditionn&#233;e. Une fois de plus, cela signifie que m&#234;me si chacun des dix Mondes-&#233;tats, de l'enfer &#224; la boddh&#233;it&#233;, para&#238;t radicalement diff&#233;rent des autres, ils font tous partie du m&#234;me processus de la vie et ne peuvent &#234;tre dissoci&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Les dix Modalit&#233;s d'expression de la vie apportent une touche dynamique au tableau que pr&#233;senteraient sans elles les dix Mondes et leur inclusion mutuelle. De plus, elles montrent &#224; quel point ce dynamisme cr&#233;e la diversit&#233;. Celle-ci est r&#233;v&#233;l&#233;e, mais sans pour autant &#233;clipser la coh&#233;sion fondamentale de tous les ph&#233;nom&#232;nes. Percevoir cette coh&#233;sion c'est entrevoir l'ainsit&#233;, la vacuit&#233; de la production conditionn&#233;e.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class="hyperlien"&gt;Voir en ligne : &lt;a href="https://www.nichiren-etudes.net/gosho/lexique/l-nyoze.htm" class="spip_out"&gt;Dix modalit&#233;s d'expression de la vie - dix nyoze &lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Les traductions propos&#233;es sont en japonais.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Les cinq agr&#233;gats </title>
		<link>https://croyancesetvilles.fr/Les-cinq-agregats.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://croyancesetvilles.fr/Les-cinq-agregats.html</guid>
		<dc:date>2017-08-31T16:39:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>KONARZEWSKI</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;La tradition bouddhique enseigne que l'individu se compose de cinq agr&#233;gats : la forme, (sk. rupa), la sensation-perception (sk. vedana), la conceptualisation (sk. sanjana), la volition (sk. samskara) et la conscience (sk. vijnana). En effet, tout ce que nous exp&#233;rimentons rel&#232;ve de l'un ou de plusieurs de ces composants. Ce ne sont pas cinq substances s&#233;par&#233;es mais ce sont diff&#233;rents facteurs - ou &#233;tapes - de la prise de conscience de toute chose, y compris l'exp&#233;rience d'&#234;tre un moi. &lt;br class='autobr' /&gt; La (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://croyancesetvilles.fr/-Enseignements-et-pratiques-bouddhiques-.html" rel="directory"&gt;Enseignements et pratiques bouddhiques&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;La tradition bouddhique enseigne que l'individu se compose de cinq agr&#233;gats : la forme, (sk. &lt;i&gt;rupa&lt;/i&gt;), la sensation-perception (sk. &lt;i&gt;vedana&lt;/i&gt;), la conceptualisation (sk. &lt;i&gt;sanjana&lt;/i&gt;), la volition (sk. &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt;) et la conscience (sk. &lt;i&gt;vijnana&lt;/i&gt;). En effet, tout ce que nous exp&#233;rimentons rel&#232;ve de l'un ou de plusieurs de ces composants. Ce ne sont pas cinq substances s&#233;par&#233;es mais ce sont diff&#233;rents facteurs - ou &#233;tapes - de la prise de conscience de toute chose, y compris l'exp&#233;rience d'&#234;tre un moi.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;La forme&lt;/strong&gt; repr&#233;sente l'objet ou les objets qui sont exp&#233;riment&#233;s par les cinq sens, ou bien les objets mentaux comme les pens&#233;es et les &#233;motions qui sont exp&#233;riment&#233;es par le mental.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;L'objet&lt;/strong&gt; provoque des sensations qui peuvent &#234;tre agr&#233;ables, d&#233;sagr&#233;ables ou neutres.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Les sensations&lt;/strong&gt; sont ensuite conceptualis&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Les conceptualisations&lt;/strong&gt; provoquent certaines attitudes, d&#233;cisions et r&#233;actions.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Tout cela mobilise l&lt;strong&gt;a conscience&lt;/strong&gt; et entra&#238;ne la perception d'un sujet conscient exp&#233;rimentant ces objets et qui r&#233;agit, ou ne r&#233;agit pas, par une action.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Le bouddhisme se concentre principalement sur la conscience et la perception de soi qui r&#233;sultent de cet encha&#238;nement. Il constate qu'il n'y aurait pas de conscience s'il n'y avait pas d'objets. Sans objet aucune exp&#233;rimentation n'est possible. M&#234;me les tenants du Rien-que- Conscience ne nient pas les objets d'exp&#233;rience. Ils mettent simplement l'accent sur le fait que sans le truchement de la conscience, il ne peut y avoir de perception de la r&#233;alit&#233; et que toutes les choses peuvent &#234;tre vues comme des manifestations d'un processus universel qui engendre la conscience. Ce point de vue consid&#232;re l'aspect mental et physique de la r&#233;alit&#233; comme des parties int&#233;gr&#233;es l'une dans l'autre et non pas comme des substances distinctes ; ce sont deux p&#244;les diff&#233;rents du processus de la production conditionn&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Dans la cha&#238;ne causale, la conscience produit le corps et l'esprit qui produisent les six sens. La conscience-r&#233;servoir (sk.&lt;i&gt; alaya&lt;/i&gt;), qui est le champ de toutes les actions physiques et mentales, produit le nom-forme (sk. &lt;i&gt;nama-rupa&lt;/i&gt;) actuel, notre corps/esprit du pr&#233;sent. C'est cela qui permet de faire de nouveau l'exp&#233;rience du monde au moyen des sens physiques et du mental (pens&#233;es et id&#233;es). La conscience des exp&#233;rimentations physiques et mentales des diff&#233;rents &#233;v&#233;nements met en mouvement d'autres activit&#233;s physiques et mentales qui deviennent &#224; leur tour des graines dans la conscience-r&#233;servoir et parviennent &#224; fructification au cours d'exp&#233;rimentations physiques et mentales ult&#233;rieures.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Dans cet encha&#238;nement il n'y a pas de clivage, pas d'&#226;me immuable coll&#233;e &#224; un corps physique qui aurait besoin de revenir &#224; la puret&#233; d'un monde spirituel. Le but du bouddhisme est la transformation de l'exp&#233;rience consciente de la vie qui est faite de ph&#233;nom&#232;nes physiques et mentaux.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class="hyperlien"&gt;Voir en ligne : &lt;a href="https://www.nichiren-etudes.net/dico/agregat.htm" class="spip_out"&gt;Les agr&#233;gats bouddhiques&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Source :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;Fleur du Dharma&lt;/i&gt; - &#201;ditions Pers&#233;e&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La non-dualit&#233; </title>
		<link>https://croyancesetvilles.fr/La-non-dualite.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://croyancesetvilles.fr/La-non-dualite.html</guid>
		<dc:date>2017-08-31T15:57:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>KONARZEWSKI</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Le bouddhisme enseigne que tout ce qui existe participe &#224; une dynamique interd&#233;pendante, que tous les ph&#233;nom&#232;nes sont imbriqu&#233;s les uns dans les autres. Cet enseignement d&#233;coule naturellement des principes de base de la production conditionn&#233;e et des neuf consciences. La vision non-duelle du monde propre au bouddhisme se distingue radicalement des dualismes religieux, philosophiques et m&#234;me scientifiques qui pr&#233;dominent dans la culture moderne. &lt;br class='autobr' /&gt; Zhanlan a &#233;tabli une liste de dix (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://croyancesetvilles.fr/-Enseignements-et-pratiques-bouddhiques-.html" rel="directory"&gt;Enseignements et pratiques bouddhiques&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Le bouddhisme enseigne que tout ce qui existe participe &#224; une dynamique interd&#233;pendante, que tous les ph&#233;nom&#232;nes sont imbriqu&#233;s les uns dans les autres. Cet enseignement d&#233;coule naturellement des principes de base de la production conditionn&#233;e et des neuf consciences. La vision non-duelle du monde propre au bouddhisme se distingue radicalement des dualismes religieux, philosophiques et m&#234;me scientifiques qui pr&#233;dominent dans la culture moderne.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Zhanlan&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Zhanlan ou Zhanran ou Miaolo (711-782), &#233;galement appel&#233; Honorable Jing-xi (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; a &#233;tabli une liste de dix non-dualit&#233;s (sk. &lt;i&gt;advaita&lt;/i&gt;, f&lt;i&gt;uni&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Traduction japonaise&#034; id=&#034;nh3-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;) dans son trait&#233; &lt;i&gt;Hokke Gengi Shakusen.&lt;/i&gt; Il s'agit en fait d'un commentaire des dix principes mystiques de l'enseignement th&#233;orique et les dix principes mystiques de l'enseignement essentiel du &lt;i&gt;Sutra du Lotus, &lt;/i&gt;expos&#233;s par&lt;i&gt; &lt;/i&gt;Zhiyi dans son &lt;i&gt;Hokke Gengi. &lt;/i&gt;Zhanlan les commente et explique que les dix principes mystiques des enseignements th&#233;oriques et essentiels sont inclus dans les dix non-dualit&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='La-non-dualite-de-la-vie-et-de-son-environnement'&gt;La non-dualit&#233; de la vie et de son environnement &lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Ce principe (&lt;i&gt;esho funi &lt;/i&gt;en japonais) d&#233;non&#231;ant que l'&#234;tre vivant et son environnement sont deux phases d'une m&#234;me entit&#233;. &lt;i&gt;Esho&lt;/i&gt; est une contraction de &lt;i&gt;eho&lt;/i&gt;, l'environnement non sensible ou le monde objectif ; et &lt;i&gt;shoho&lt;/i&gt;, l'&#234;tre vivant ou le monde subjectif. &lt;i&gt;Sho&lt;/i&gt;, de &lt;i&gt;shoho&lt;/i&gt;, signifie sujet et &lt;i&gt;e&lt;/i&gt; de &lt;i&gt;eho&lt;/i&gt;, d&#233;pendre, c'est-&#224;-dire que la vie d&#233;pend de son environnement pour survivre. &lt;i&gt;Ho&lt;/i&gt;, dans les deux termes, veut dire effet manifeste, indiquant que la r&#233;tribution karmique d'un individu appara&#238;t dans la r&#233;alit&#233; subjective aussi bien qu'objective.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;i&gt;Funi&lt;/i&gt; est une abr&#233;viation pour &lt;i&gt;nini-funi&lt;/i&gt; (deux mais non deux) et f&lt;i&gt;uni-nini&lt;/i&gt; (non deux mais deux). Ces expressions signifient que la vie et son environnement sont deux ph&#233;nom&#232;nes dans leur manifestation mais un dans leur essence fondamentale. La notion d'&lt;i&gt;esho funi &lt;/i&gt;recoupe le principe de la non-existence des choses 'en soi' (vacuit&#233;). Ce que nous connaissons du monde n'a de r&#233;alit&#233; que dans la relation et la dynamique (espace-temps). Un organisme ne peut na&#238;tre que dans un milieu et il modifie ce milieu du fait m&#234;me de son existence et de son d&#233;veloppement. Les 'coupures' dualistes telles que sujet/environnement, corps/esprit, inn&#233;/acquis sont toujours artificielles. Ce qui est biologique ne peut pas &#234;tre s&#233;par&#233; de ce qui est culturel : il n'y a pas de culture s'il n'existe pas de cerveau (neurones, enzymes et autres substances chimiques) pour engranger les exp&#233;riences et les &#233;motions v&#233;cues. Les distinctions binaires que l'on rencontre dans les textes bouddhiques, telles que sensitif / non-sensitif, doivent &#234;tre consid&#233;r&#233;es comme des comparaisons entre certaines caract&#233;ristiques et non pas comme des cat&#233;gories distinctes. Il n'y a pas de rupture biologique entre anim&#233; et inanim&#233; mais des &#233;tats diff&#233;rents en fonction du milieu.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='La-non-dualite-du-bien-et-du-mal'&gt;La non-dualit&#233; du bien et du mal &lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Ce principe (&lt;i&gt;zen'aku-funi&lt;/i&gt;, en japonais) explique que le bien et le mal sont non pas s&#233;par&#233;s mais inh&#233;rents &#224; tous les ph&#233;nom&#232;nes. Comme pour l'espace et le temps, le bouddhisme se situe au del&#224; des notions bien/mal. Sur le plan du quotidien on peut consid&#233;rer comme 'bien' ce qui contribue &#224; l'&#233;panouissement de la personne et des autres et 'mal' ce qui blesse la personne et les autres. Ces deux fonctions de la vie ne s'excluent pas mutuellement. Le principe d'ichinen sanzen met en lumi&#232;re la fa&#231;on dont tous les &#233;tats de vie coexistent dans un seul moment de pens&#233;e. Chaque instant de vie poss&#232;de simultan&#233;ment l'enfer et la boddh&#233;it&#233;, le mal et le bien. Si l'un des aspects se manifeste il n'est jamais d&#233;pourvu de la pr&#233;sence potentielle de l'autre. Cette non-dualit&#233; est remplac&#233;e dans la liste de Zhanlan par la non-dualit&#233; du pur et de l'impur (&lt;i&gt;senjo funi&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='La-non-dualite-du-corps-et-de-l-esprit'&gt;La non-dualit&#233; du corps et de l'esprit &lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Ce principe (&lt;i&gt;shikishin funi&lt;/i&gt;, en japonais), l'une des dix non-dualit&#233;s formul&#233;es par Zhanlan, explique les deux ph&#233;nom&#232;nes apparemment distincts du corps, l'aspect physique de la vie, et de l'esprit, son aspect spirituel, comme les deux phases d'une m&#234;me entit&#233;. &lt;i&gt;Shiki&lt;/i&gt; d&#233;signe ce qui a une forme, une couleur ou qui est ext&#233;rieurement manifeste, c'est-&#224;-dire les ph&#233;nom&#232;nes physiques. Tandis que &lt;i&gt;shin&lt;/i&gt; d&#233;signe le mental : l'esprit, tout ce qui est int&#233;rieur et invisible, les ph&#233;nom&#232;nes spirituels. &lt;i&gt;Funi&lt;/i&gt; est une abr&#233;viation de &lt;i&gt;nini funi&lt;/i&gt; (deux mais non deux) et &lt;i&gt;funi-nini&lt;/i&gt; (non deux mais deux). Cela veut dire que le mat&#233;riel et le spirituel sont deux cat&#233;gories distinctes sur le plan des ph&#233;nom&#232;nes, mais qu'ils sont ins&#233;parables et un par essence.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Ce principe r&#233;sume une attitude totalement diff&#233;rente du bouddhisme &#224; l'&#233;gard du corps et de l'esprit de celle qui caract&#233;rise les assertions classiques de la philosophie occidentale et des religions qui consid&#232;rent le corps et l'esprit comme deux entit&#233;s distinctes, r&#233;unies d'une certaine fa&#231;on l'une &#224; l'autre. Au lieu de se repr&#233;senter le corps et l'esprit comme deux substances distinctes, Shakyamuni a pr&#233;sent&#233; le corps et l'esprit comme des aspects diff&#233;rents d'un processus unique. La tradition bouddhique enseigne que l'individu se compose de cinq agr&#233;gats : la forme, (&lt;i&gt;shiki&lt;/i&gt;, sk. r&lt;i&gt;upa&lt;/i&gt;), la sensation-perception (sk. &lt;i&gt;vedana&lt;/i&gt;), la conceptualisation (sk. &lt;i&gt;sanjana&lt;/i&gt;), la volition (sk. &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt;) et la conscience (sk. &lt;i&gt;vijnana&lt;/i&gt;). En effet, tout ce que nous exp&#233;rimentons rel&#232;ve de l'un ou de plusieurs de ces composants. Ce ne sont pas cinq substances s&#233;par&#233;es mais ce sont diff&#233;rents facteurs - ou &#233;tapes - de la prise de conscience de toute chose, y compris l'exp&#233;rience d'&#234;tre un moi.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='La-liste-des-dix-non-dualites-de-Zhanlan'&gt;La liste des dix non-dualit&#233;s de Zhanlan&lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;La non-dualit&#233; du corps et de l'esprit &lt;/strong&gt;(shikishin funi)&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;La non-dualit&#233; de l'int&#233;rieur et de l'ext&#233;rieur&lt;/strong&gt; (naige funi). L'objet de m&#233;ditation est divis&#233; en deux : l'objet int&#233;rieur ou le domaine de l'esprit, et l'objet ext&#233;rieur ou le monde ph&#233;nom&#233;nal. La non-dualit&#233; de l'int&#233;rieur et de l'ext&#233;rieur signifie que l'esprit et le monde ph&#233;nom&#233;nal sont mutuellement inclusifs en vertu des principes d'ichinen sanzen et de l'unification des trois v&#233;rit&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;La non-dualit&#233; du but de la pratique et de la vraie nature des ph&#233;nom&#232;nes&lt;/strong&gt; (shusho funi). Cela signifie que la vraie nature de tous les ph&#233;nom&#232;nes est identique &#224; ce qu'une personne atteint en d&#233;finitive par la pratique bouddhique.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;La non-dualit&#233; de la cause et de l'effet &lt;/strong&gt;(inga funi). A distinguer de la simultan&#233;it&#233; cause/effet. 'Cause' d&#233;signe ici le simple mortel et 'effet' le Bouddha. Cette non-dualit&#233; signifie que la nature de bouddha inh&#233;rente au commun des mortels est identique &#224; la nature de bouddha que le Bouddha manifeste.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;La non-dualit&#233; de l'impur et du pur &lt;/strong&gt;(senjo funi) qui signifie que l'illusion et l'Eveil sont deux expressions de la m&#234;me entit&#233; et essentiellement un. L'esprit impur obscurci par l'ignorance n'est pas d'une nature distincte de l'esprit pur bas&#233; sur l'Eveil.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;La non-dualit&#233; de la vie et de son environnement &lt;/strong&gt;(esho funi).&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;La non-dualit&#233; de soi et des autres&lt;/strong&gt; (jita funi). Soi d&#233;signe le Bouddha et 'les autres' les simples mortels. Ce principe signifie que le Bouddha et les mortels sont des entit&#233;s relevant d'ichinen sanzen.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;L'unit&#233; des pens&#233;es, des paroles et des actions &lt;/strong&gt;(sango funi). Le Bouddha sauve les &#234;tres par ses pens&#233;es, ses paroles et ses actions. Puisque l'esprit et le corps sont fondamentalement un, les pens&#233;es, les paroles et les actions sont aussi fondamentalement une.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;L'unit&#233; des enseignements pr&#233;paratoires et d&#233;finitifs &lt;/strong&gt;(gonjitsu funi). Bien que le Bouddha expose les enseignements pr&#233;paratoires (les trois v&#233;hicules) et l'enseignement d&#233;finitif (le V&#233;hicule unique) en fonction des capacit&#233;s des hommes, ces deux sortes d'enseignements naissent toutes deux de l'esprit &#233;veill&#233; du Bouddha.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;L'unit&#233; des bienfaits &lt;/strong&gt;(junin funi) qui signifie que le Bouddha et les &#234;tres connaissent en d&#233;finitive le m&#234;me bienfait.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb3-1&#034;&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Zhanlan ou Zhanran ou Miaolo (711-782), &#233;galement appel&#233; Honorable Jing-xi ou le Grand-ma&#238;tre Jing-xi est, en comptant &#224; partir de Zhiyi, le sixi&#232;me patriarche de la lign&#233;e de l'&#233;cole Tian-tai en Chine. Il mourut au monast&#232;re Fo-long sur le Mont Tian-tai. Ses commentaires sur les trois ouvrages majeurs de Zhiyi sont intitul&#233;s le &lt;i&gt;Hokke Gengi Shakusen&lt;/i&gt;, le &lt;i&gt;Hokke Mongu Ki&lt;/i&gt; et le &lt;i&gt;Maka Shikan Bugyoden Guketsu&lt;/i&gt;. La relecture fondamentale qu'il m&#232;ne sur ces ouvrages r&#233;v&#232;le les diff&#233;rences philosophiques existantes entre les vues de cette &#233;cole et celles d'autres courants du bouddhisme qui avaient assimil&#233; sous des formes diverses certaines notions des premiers ma&#238;tres du Tian-tai. Dans son &lt;i&gt;Kongobei ron&lt;/i&gt; Zhenlan r&#233;fute l'assertion de l'&#233;cole Kegon qui affirme que l'&#233;tat de bouddha est r&#233;serv&#233; uniquement aux &#234;tres sensitifs.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-2&#034;&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Traduction japonaise&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Sources :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;Fleur du Dharma&lt;/i&gt; - &#201;ditions Pers&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
Site Nichiren-etudes.net&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>L'enseignement des quatre Mondes-&#233;tats sup&#233;rieurs et l'inclusion mutuelle des 10 Mondes-&#233;tats </title>
		<link>https://croyancesetvilles.fr/Les-dix-Mondes-etats-et-leur-inclusion-mutuelle.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://croyancesetvilles.fr/Les-dix-Mondes-etats-et-leur-inclusion-mutuelle.html</guid>
		<dc:date>2017-08-31T15:54:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>KONARZEWSKI</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;La roue du devenir r&#233;v&#232;le six Mondes-&#233;tats : le monde de l'enfer, des esprits affam&#233;s, de l'animalit&#233;, des asura ou d&#233;mons combattants, de l'humanit&#233; et enfin le monde du ciel. L'enseignement du Bouddha explique en d&#233;tail comment apparaissent ces six premiers Mondes qui ont tous un point commun, qu'ils sont g&#233;n&#233;r&#233;s (&#224; divers degr&#233;s) par les Trois poisons de l'avidit&#233;, de la col&#232;re et de l'ignorance. A ces six mondes-&#233;tats se rajoutent et s'incluent quatre Mondes sup&#233;rieurs qui indique les (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://croyancesetvilles.fr/-Enseignements-et-pratiques-bouddhiques-.html" rel="directory"&gt;Enseignements et pratiques bouddhiques&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;La roue du devenir r&#233;v&#232;le six Mondes-&#233;tats : le monde de l'enfer, des esprits affam&#233;s, de l'animalit&#233;, des &lt;i&gt;asura&lt;/i&gt; ou d&#233;mons combattants, de l'humanit&#233; et enfin le monde du ciel. L'enseignement du Bouddha explique en d&#233;tail comment apparaissent ces six premiers Mondes qui ont tous un point commun, qu'ils sont g&#233;n&#233;r&#233;s (&#224; divers degr&#233;s) par les Trois poisons de l'avidit&#233;, de la col&#232;re et de l'ignorance. A ces six mondes-&#233;tats se rajoutent et s'incluent quatre Mondes sup&#233;rieurs qui indique les niveaux d'&#201;veil et de compassion des diff&#233;rents types de pratiquants du bouddhisme mais aussi de tout &#224; chacun, m&#234;me &#224; ceux qui ne connaissent rien du bouddhisme et qui ne se consid&#232;rent pas bouddhistes.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Abr&#233;viation de dix mondes de dharma, cette classification a &#233;t&#233; &#233;tablie par Zhiyi&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Zhiyi (Tche-ye ou Chih-i), (538-597) est &#233;galement connu sous le nom (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, qui distingue les dix sortes de &#034;mondes&#034; auxquels appartient chacun des &#234;tres.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Dans les enseignements pr&#233;c&#233;dant le &lt;i&gt;Sutra du Lotus&lt;/i&gt; ces &#034;mondes&#034; (&lt;i&gt;gati&lt;/i&gt;) sont fixes et il est impossible de passer de l'un &#224; l'autre sans rena&#238;tre, c'est le cycle des vies et morts (&lt;i&gt;samsara&lt;/i&gt;). L'existence du simple mortel se perp&#233;tue dans les six premiers mondes, et seules les pratiques bouddhiques permettent d'&#233;chapper &#224; ces 'six voies' pour arriver aux 'quatre voies saintes', qui sont les quatre derniers mondes, les Mondes-&#233;tats sup&#233;rieurs.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;L'analyse du &lt;i&gt;Sutra du Lotus&lt;/i&gt; fait appara&#238;tre que ces dix mondes-&#233;tats sont en fait dix &#233;tats inh&#233;rents &#224; la vie et qu'ils se manifestent en r&#233;ponse &#224; l'interaction entre soi et l'environnement, selon la loi de causalit&#233;. De plus, ces dix mondes-&#233;tats se contiennent mutuellement.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Selon le bouddhisme, la vie est, au sens propre, ce que nous en faisons. Cela signifie que ceux qui vivent dans les six Mondes subissent, des souffrances ou des joies &#233;ph&#233;m&#232;res qui sont les cons&#233;quences de leurs propres actes, m&#234;me s'ils n'en ont pas conscience. Il n'y a donc ni lieu s&#251;r ni satisfaction durable dans les six Mondes car ils sont continuellement en train de changer et interagissent les uns sur les autres. M&#234;me le Monde-&#233;tat c&#233;leste n'y &#233;chappe pas car il est, lui aussi, impermanent et fluctuant.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;La seule fa&#231;on d'&#233;chapper aux vicissitudes et &#224; l'incertitude des six Mondes est de passer dans les quatre Mondes sup&#233;rieurs par la pratique du Dharma bouddhique. Ceux-ci ne se distinguent pas r&#233;ellement des six premiers Mondes de renaissance mais ils indiquent les diff&#233;rentes fa&#231;ons de communiquer et de vivre avec eux.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Le premier des quatre Mondes sup&#233;rieurs &lt;/strong&gt;est celui des &lt;i&gt;disciples-shravakas&lt;/i&gt; du Bouddha. C'est un Monde qui rel&#232;ve des Quatre nobles v&#233;rit&#233;s : la souffrance, l'origine de la souffrance, la cessation de la souffrance et la Voie de la cessation de la souffrance. Ceux qui vivent dans cet &#233;tat sont en qu&#234;te d'un guide qui les m&#232;nerait &#224; l'&#201;veil. Dans la roue du devenir, ils sont illustr&#233;s par les moines dans le Monde des hommes.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Le deuxi&#232;me des quatre Mondes&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;sup&#233;rieurs&lt;/strong&gt; est celui des &lt;i&gt;pratyekabuddhas&lt;/i&gt;, les contemplatifs solitaires. C'est un Monde qui rel&#232;ve de la production conditionn&#233;e. Les pratyekabuddhas sont en mesure de comprendre l'impermanence, la souffrance et la non-substantialit&#233; gr&#226;ce &#224; leur observation personnelle du monde. Ce sont les ermites de la roue du devenir.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;strong&gt;Le troisi&#232;me des quatre mondes sup&#233;rieurs&lt;/strong&gt; est le Monde des &lt;i&gt;bodhisattvas&lt;/i&gt;, c'est le champ d'efforts compatissants et qui rel&#232;ve du travail sur les six paramitas (perfections). Ceux qui vivent dans cet &#233;tat ne cherchent pas &#224; s'&#233;chapper du cycle des naissances/morts ; ils y demeurent pour aider les autres et leur enseigner le Dharma. Le bodhisattva &lt;i&gt;Avalokiteshvara&lt;/i&gt; (bodhisattva Contemplateur des Sons du Monde) figure dans chacun des six Mondes de la roue, il repr&#233;sente tous les bodhisattvas de l'univers qui apparaissent pour aider tous les &#234;tres qui souffrent.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Le plus &#233;lev&#233;, &lt;strong&gt;le quatri&#232;me des Mondes-sup&#233;rieurs&lt;/strong&gt; est le monde des &lt;i&gt;bouddhas&lt;/i&gt;. Ce Monde rel&#232;ve de l'&#201;veil complet sans sup&#233;rieur (sk. &lt;i&gt;anuttara samyaksambodhi&lt;/i&gt;) qui permet de voir le monde des naissance/morts comme la Terre Pure de la Lumi&#232;re Paisible. Selon le &lt;i&gt;Sutra du Lotus&lt;/i&gt;, le Bouddha Shakyamuni est la manifestation historique du Bouddha atemporel de qui &#233;manent tous les bouddhas &#224; travers le temps et l'espace. Etant atemporel, le Bouddha se situe &#224; l'ext&#233;rieur de la roue du devenir mais, en m&#234;me temps, il fait tourner la roue du Dharma. Le Monde-&#233;tat des &lt;i&gt;bouddhas&lt;/i&gt; repr&#233;sente &#233;galement la nature de bouddha qui est la capacit&#233; d'arriver &#224; l'&#201;veil complet sans sup&#233;rieur. Poss&#233;dant la nature de bouddha, tous les &#234;tres &#224; l'int&#233;rieur de la roue du devenir peuvent s'&#233;veiller au Dharma merveilleux ; ce sont des bouddhas potentiels.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;En r&#233;alit&#233;, ces deux aspects ne peuvent pas &#234;tre s&#233;par&#233;s. Le Monde-&#233;tat des &lt;i&gt;bouddhas&lt;/i&gt; transcende tous les autres &#233;tats du devenir, mais il est, en m&#234;me temps, immanent &#224; tous ces &#233;tats.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;text-2xl font-bold text-b-assmat mt-4 mb-2&#034; id='L-inclusion-des-dix-mondes-etats'&gt;L'inclusion des dix mondes-&#233;tats &lt;/h2&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Les six Mondes sont les diff&#233;rents &#233;tats que nous &#233;prouvons tout au long de la vie (ou des vies), en un jour ou en un instant. Cependant, un ou deux Mondes-&#233;tats pr&#233;dominent souvent, chacun contenant tous les autres ; les fluctuations entre eux d&#233;pendant de la loi de causalit&#233;. Ce principe est appel&#233; 'inclusion mutuelle des dix Mondes', il explique que ces 'mondes' ne sont pas r&#233;ellement s&#233;par&#233;s. Ce sont des mani&#232;res diff&#233;rentes d'&#233;prouver la vie, en fonction des causes et des conditions dominantes &#224; un moment donn&#233;. Ces Mondes-&#233;tats s'interp&#233;n&#232;trent et chacun contient tous les aspects de chaque autre. En tant que potentialit&#233; le Monde le plus bas contient le Monde le plus haut et le Monde le plus haut contient le Monde le plus bas sous forme de capacit&#233;s ou d'exp&#233;riences qui ont &#233;t&#233; transform&#233;es en un &#233;tat sup&#233;rieur.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Ce qu'il faut retenir, c'est que chacun poss&#232;de en lui-m&#234;me les dix Mondes et peut donc cheminer vers la boddh&#233;it&#233;. En effet, le bouddhisme enseigne que nous avons tous la capacit&#233; de faire jaillir notre &#233;tat de bouddha en pr&#233;sence de bonnes causes et de bonnes conditions. L'enseignement sur l'inclusion mutuelle des dix Mondes est tr&#232;s difficile &#224; int&#233;grer dans sa vie. L'id&#233;e que tous les &#234;tres sont des bouddhas potentiels est encore plus difficile &#224; comprendre et surtout &#224; croire.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb4-1&#034;&gt;
&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Zhiyi (Tche-ye ou Chih-i), (538-597) est &#233;galement connu sous le nom honorifique de Grand-ma&#238;tre du Tian-tai du nom de la montagne o&#249; il &#233;tablit un monast&#232;re et passa une partie de sa vie. L'influence de Zhiyi sur la pens&#233;e bouddhique a &#233;t&#233; consid&#233;rable. Grand commentateur du &lt;i&gt;Sutra du Lotus&lt;/i&gt;, il en &#233;tablit la pr&#233;&#233;minence par des syst&#232;mes de classification des enseignements. Son approche &#224; la fois mystique, intellectuelle et contemplative est unique dans sa finesse et son d&#233;tail. Il a d&#233;fini ou cr&#233;&#233; de nombreux concepts bouddhiques, sous forme de syst&#232;mes et notamment &lt;i&gt;Une pens&#233;e trois mille mondes&lt;/i&gt; (ichinen sanzen, inian san qian) ou l'&lt;i&gt;Arr&#234;t et examen&lt;/i&gt; (shikan, zhiguan)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p class=&#034;text-gray-700 pt-1 leading-relaxed text-justify&#034;&gt;Source :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;Fleur du Dharma&lt;/i&gt; - &#201;ditions Pers&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
site : nichiren-etudes.net&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
